Verlustlisten Österreich-Ungarn 1. WK, page 671_32: Klusak Johann (Mannschaft) Verlustlisten Österreich-Ungarn 1. WK
Page Number | 671_32 | - |
Ausgabe | 671 | |
Datum | 1918-05-01 | |
Last name | Klusak | |
First name | Johann | |
Offizier/Mannschaft | Mannschaft | |
Charge | Infst. | |
Truppenkörper | k. k. LstBaon. Nr. 29 | |
Unterabteilung | 2. Komp. | |
Land | Mähren | |
Bezirk | Tischnowitz | |
Heimatort | Zdiaretz | |
Geburtsjahr | 1876 | |
Status | kriegsgef. (gestorben, begraben) | |
Ereignisdatum | 24./3. 1916 | |
Ort des Ereignisses | Taschkent, Friedhof für Kriegsgefangene | |
Region des Ereignisses | Gebiet Syr-Daria | |
Land des Ereignisses | Rußland |
Hinweis zur Suche: Da die Daten urkundengetreu erfasst werden, gibt es oft auch unterschiedliche Schreibweisen!
Dies lässt sich mit dem Platzhalter ? z.B. so lösen: Her?ego?ina steht für Herzegowina, Hercegovina usw.
Ein wichtiger Hinweis zu den eingetragenen Heimatorten:
Durch Eingemeindungen oder Ortsnamensänderungen sind Orte vielleicht nicht mehr auffindbar, wenn sie nach heutigen Gemeindestrukturen gesucht werden.
Hier lohnt sich ein Blick in unser Geschichtliches Ortsverzeichnis GOV.
Ein Gemeinschaftsprojekt von:
des AKdFF , des AKuFF , dem Kroatischen Staatsarchiv , VSFF e.V.,
dem Vojenský Historický Ústav Praha und CompGen.
note
Please note that the DES is a data entry system. The data shown here is just a working state. Therefore the current URL should not be used for references. After the transcription has been finished the data will be exported to a system that allows permanent referencing of the information.
You have spotted a typo in the transcription? Report it here. It is only a transcription error, if for the example the source reads "Wilhelm" but "Wihlem" was transcribed. It is not a transcription error is for example the source reads "W." and you suspect that is has to be "Wilhelm".
Report a transcription mistake for this entry.